Don't make me break out...の意味
どのゲーム機が好きかを問うスレッドで、Don't make me break out... の意味がわからないんです。「以下のことを語らせたらとまらないよ(それだけこれらのソフトが好きなんだ」の意味か、「壊させないでくれ」の意味なのでしょうか?
(THREAD TITLE) Gaming Console Thread
(TEXT) Talk anything in here relating to console gaming.
Myself am a PS3 guy with Tiger 07, Fifa 08, Oblivion, Resistance, COD4 to name a few.
But still gotta go back to V8 Supercars 3 aka Toca 3
-----------------------------------------------------
他の人のメッセージ(複数)
------------------------------------------------------
Don't make me break out the Commodore 64,,, or even better, the mighty Vic 20
お礼
「ブロークン ハート」などという言い方は聞いたことがあったのですが、色々な意味を持つ言葉ということなんですね。 ありがとうございます。