- 締切済み
このメールはどういう訳ですか?
メールなんですが、私はこのように英語で入れました 最近メールできなくてごめん、病気になって調子よくなかったんだ。○○という病気だといわれて、右のわきがちくちく痛い。でも二週間くらいで治る。 週末は何してた? という文をいれたら i feel tired same as you, and a little sick. i dont know why. maybe im connected to you haha. im thinking about you. and im feeling a little sad i guess. i cant control it. I miss your email. i want to hold you hand in sickness. と帰ってきました。 訳を教えてください 君と同じ。。。感じる なぜかわからない君のことを考えているよ少し寂しいだ。メールがこいしいよ手をにぎりたい 教えてください
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- krnhsohis
- ベストアンサー率30% (35/113)
回答No.1
僕も君と同じように疲れた気分だよ。あと何でだか分からないけどちょっと気分も悪い。多分僕が君と(精神的に?)つながっているからかもしれないね。ははは。君の事を考えているよ。そしてちょっぴり悲しいんだ、多分ね。自分ではコントロールできないよ。君のメールが恋しい。病気の君の手を握ってあげたい。