- ベストアンサー
メールなんですが、nervousって。。
are you gonna be nervous on saturday? と、土曜日に合う約束をしてる彼からいわれました。 私はこれを土曜日あうことに対して少引けてきてる? と解釈してしまい、 No.. I cant wait to see you on saturday;)といれました。 すると、 im gonna be nervous cause i really like u..and on saturday.. と入ってきました。この彼の英文のnervousとはどういうニュアンスがあるのですか?日本語でナーバスというと、完全に引けるとか、マイナスに考えるなど、完全なマイナスのイメージがします。 教えてください
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
いやいやこの場合は、「嫌われたらどうしよう?」とか「ボクのこと気にいってくれるかなあ?」などという気持ちだという意味でのnervousです。 なんだか彼、可愛いです。きっとあなたに気にいられたくてたまらないのでしょうね。お二人にとって素敵な土曜日になりますように(^-^)
その他の回答 (1)
- dartford77
- ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.1
マイナスナイメージはなく、ドキドキ緊張するってことです。 彼からの文にもあるとおり、あなたの事が好きだから会うのにドキドキする。 うらやましー! がんばってください!
質問者
お礼
ありがとうございました
お礼
どうもご親切にありがとうございました^^