- ベストアンサー
レストラン等でのMam(初歩的な質問です)
レストランなどでウエイトレスさんを呼んだりする時に Excuse me と今まで言っていたのですが、先日フィリピンへ遊びに行ったとき、現地の友人は Excuse me Mam とか Thank you Mam とMam(マム)をつけて話していました。Mamの使い方とはどうゆうものですか?また、今度グアムへ行くのですが、このMamという問いかけは気軽に使っていい言葉ですか?(レストラン等に限らずで教えてください。)
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そうですね。女性に対して使うMa'amは「メーム」のように発音しますが、日本で言う敬語です。どちらかと言うと、レストランではウェイターがお客さんに対して使うのが好ましいと思います。ですから無理に言う必要はないですが、空港の「税関」など公的な場で使うと好感をもたれるかも知れませんね。男性に対してはSir「サー」を文末、又は文頭に付けて使います。 Sir, you dropped your wallet. You dropped your wallet, sir. 両方とも「あ、お財布を落とされましたよ。」と言う感じでしょうか。(男性に対して) Ma'amはカタカナの「マーム」にならないように注意して下さいね。 Thank you mom. ママ、ありがと。 Thank you, Ma'am. ありがとうございます。
その他の回答 (3)
- Kon1701
- ベストアンサー率24% (1445/5856)
sirもそうですが、私としては、普段気楽に使う単語ではない、という感じです。 もちろん、先生に対して、というような場合は別です。レストランなどで使うのは同なんでしょうね? 最近は変ってきているのかもしれませんが・・・。 女性の先生に対して”Yes,sir”と言ってしまい、厳しく(やや感情的に?)叱られた友人がいます・・・。
お礼
回答ありがとうございました。ちょっと聞いただけの言葉を知ったかぶりをして使って恥をかくとこでした。英会話を勉強したくて、人が話す言葉をよく聞いて、自分でも応用していこうと思ってましたが、ちょっと聞いただけで発音の勘違いをしたりするということも勉強になりました。
- hakkoichiu
- ベストアンサー率21% (250/1139)
No.1です。 すみません、間違いました。 「男性客に対してMaam”」を「女性客に対して "Ma'am"に訂正して下さい。 不注意なことでごめんなさい。
- hakkoichiu
- ベストアンサー率21% (250/1139)
サービス業の現場では男性客に対して"Ma'am"、男性客に対しては"Sir"と言うように訓練されています。 私の友達など英国に留学中、タクシーの運転手が十代の学生である自分に”Sir”と言われたと私に教えてくれました。
お礼
MamではなくMa'amなんですね。聞いただけなのでつづりもわかり助かりました。フィリピン人の友人は観光ガイドもしているので、そう話したのかなと思いました。ありがとうございました。
お礼
発音はメームとのこと、そういえば友人はメ~ムって言ってたのを思い出しました。敬語でしたらあまりお客さんの立場から使う言葉ではないですね。また会話の紹介やmomとMa'amの違いも気づいていなかったので とても参考になりました。ありがとうございました。