- ベストアンサー
卒業記念
英語の質問なんですが、卒業記念品などを作るときに「卒業記念」というのを 英語で入れたいんですが、正式には何というか分かる方いらっしゃいますか? 翻訳等で調べたらgraduation commemorationだったんですが、名詞が2つ続くのでどうなんだろと思い、souvenirもあったんですが何かお土産みたいなニュアンスが強い気がして…。 どなたかお分かりの方お教えくださいますでしょうか。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.1
アルバムの表紙、 記念の盾などであれば次のように書くことが出来ます。 IN COMMEMORATION OF GRADUATION March 20, 2008 xxxSchool, ***University 文字や行間などは適当にデザイン化すればよいでしょう。
お礼
お礼が遅くなってしまい申し訳ありませんでした。 迅速な対応ありがとうございました! とても助かりました。 また何かありましたらよろしくお願いします!