- ベストアンサー
和文パンフレットの英訳チェックをお願いいたします。(続き)
続きです。 下はバラの用途について説明したものです。意味が通じればいいのですが、 自信がなくて。。。どうぞお読み頂いてご指摘をお願いいたします。 Flower arrangement -- For decorating a house, or for a gift. Dried flower -- They are vivid roses. Rose bath -- Let's enjoy a rose bath sumptuously. Rose potpourri -- They are original goods. Dried flower arrangement-- For a housewarming present, and for gratitude. They are so lovely. We send our roses to all over the country for you.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
noname#11476
回答No.1
お礼
こういう書き方なら、バラの魅力がより想像できる感じですね! 書かせていただきました。間に合いそうです!! 本当にありがとうございます、嬉しいです★