- ベストアンサー
かわいくて仕方がない、と英語で何と言いますか?
海外のペンフレンドができたのですが、どう英文にしていいのか わからず困っています。 【年の離れた妹がいて、かわいくて仕方がありません】という 文章を書きたいのですが、辞書を引いたところlove blindly と出ます。シスコンではないので盲目的に溺愛するという意味 にはしたくありません・・・(笑) この場合、普通にloveだけを使えばよいでしょうか? それとも他に適切な言い方があるんでしょうか? どうぞよろしくお願いします!
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
noname#51595
回答No.4
- Kazu_creator
- ベストアンサー率39% (24/61)
回答No.3
- lingual
- ベストアンサー率31% (9/29)
回答No.2
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1
お礼
ネイティブの方がおっしゃるなら間違いないですね♪ 言葉のニュアンスというのは本当に難しいと痛感です。 アドバイスありがとうございます!