• ベストアンサー

【中国語】曉得???

曉得って明白(わかる)と一緒の意味ですよね?? ドラマとかでよく出てくるのですが、区別とかあるんですか 中国語に堪能な方!!教えてください!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • candy0412
  • ベストアンサー率100% (3/3)
回答No.4

わたしは中国人で、日本語が下手ですが、答えてみたいです。お役に立ったら幸いです。 「曉得」は日本語で「知っている」の意味だと思います。中国語で「知道」や「明白」と意味があまり違いませんが、日本語なら、「知ってる」と「わかる」の間のちょっと微妙な差があると思います。私的には、たぶん「曉得」と「知道」は「知ってる」の意味で、「明白」は「わかる」の意味だと感じます。 北のほうの人はあまりそれを言いませんが、南のほう、特にシャンハイではよく使われているのです。

その他の回答 (3)

  • JJYY
  • ベストアンサー率30% (4/13)
回答No.3

上海方言です。南地方、台湾もよく使われています

  • instemast
  • ベストアンサー率18% (2/11)
回答No.2

ちゃう思うねんで~ 曉得ー知っている 明白ー分かる、了解

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1

「知道」的意思ですね。 方言で、南方で使われるようで、長江以南の各地の方言に散見されます。 ドラマというと、台湾ドラマでしょうか。 「不曉得」は、よく出てきそうです。 それとも、武漢や四川?

関連するQ&A