• ベストアンサー

whether or not?の用法

 次のような疑問文は語法上(論文のタイトルして)acceptableで しょうか? Whether or not young learners acquire foreign languages faster than adult learners? (年齢の低い学習者の方が、成人よりも外国語の習得がはやい かどうか)    ご教示頂ければ幸いです。よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

はじめまして。 ご質問: <次のような疑問文は語法上(論文のタイトルして)acceptableでしょうか?> ちょっとacceptableではありません。 1.まず文法上の誤りがあります。 (1)whetherは疑問詞ではないので、疑問形にはなりません。 (2)whetherは「~かどうか」という接続詞ですが、接続詞を文頭に置いてタイトルにすることはできません。 (3)「Aであるか、否か」という問いかけであれば、 A is B? Or not? という選択を表す等位接続詞を用いて表します。 または、「AはBである。本当か?」という問いかけも端的です。 2.acquireという動詞はここでは強すぎます。この動詞は、第一言語=母国語や習慣を初めて習得する赤ん坊などに対して使われる語で、ご質問文のような「第2外国語」の場合は一般には使われません。 3.Younger「若い人たち」に対する「大人」は、older=elderが対比をなして適切でしょう。Adultの対義語はchildrenですから、children/adultの対比ならOKです。 「若い人」「大人」は複数にします。 4.以上を踏まえて、ご質問文に忠実に訂正すると Youngers get to learn foreign languages faster than elders. Is it true? 「若い人は大人より外国語を習得するのが早い。それは本当か?」 5.また、別例として、ご質問文をかっこよくまとめると、以下のようなタイトルも可能です。 例: Comperative Studies on the facility of leaning foreign languages between youngers and elders 「若者と成人を対象とした、外国語習得の効率に関する、比較研究(考察)」 など、比較研究の論文ではよく使われるタイトルです。 以上ご参考までに。

noname#86701
質問者

お礼

 ご丁寧でわかりやすい説明ありがとうございました。 感謝致します。                       NOB

その他の回答 (2)

  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.3

>(年齢の低い学習者の方が、成人よりも外国語の習得がはやいかどうか) >Whether or not young learners acquire foreign languages faster than adult learners? ○ 下記のような英文が存在します。  (1) Thus, adolescents and adults would no longer have access to this device to enable them to acquire a second language.   ※ 「アメリカ版Wikepedia」  (2) According to Richards and Rogers, 1986, and approach to language education must have two things:    1. A Theory about language.    2. A Theory about how language is learned / acquired.   ※ 「Leon's Glossary of SLA Terms,In the field of Applied Linguistics」  (3) Is it still possible to acquire a second language merely by being enveloped by it?   ※ 「Adults Second Language Aquisition:In Negative Environments」  (4) Second Language Acquisition   ※ 「Oxford Introduction to Language Study」 ○ 子供=children  青年=adolescent 成人=adults ○ タイトルで使う単語の始めの文字は、前置詞を除いて大文字に揃えましょう。 ○ お尋ねのタイトルを英語で書くと次のようになります。  → Does Children Acquire A Foreign Language Faster Than Adults?

noname#86701
質問者

お礼

ご丁寧な説明ありがとうございました。 感謝致します。                   NOB

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

Does young learn language faster than adult? --- 提示している英文は正しくありませんし、 タイトルとしては長すぎます。

noname#86701
質問者

お礼

貴重なご意見ありがとうございました。                NOB

関連するQ&A