複雑な文の構造と意味(3)
古代エジプトの本を読んでいて5つほどの文意が取れません、お教え下さい。
カッコを付けた所が問題点です。
1. It is reasonable to ask what had happened in the Aegean, or on the western coast of Anatoria, (to cause this state of affairs.)
カッコの部分不定詞句の役割と意味が分かりません。
2.If correct, this is an indication of the complexity of the period and of the people potentially involved, ( even to the point) that destructions caused by the second wave of Sea People, ca.1177BC, ( may have impacted earlier immigrants from the same origins......
カッコのto the pointがどこから掛かって来ているのか、また意味が分かりません
2番目のカッコは急に述部が出てきて主語はどれですかお教え下さい。
3.A similar situation seems to have arisen at Ashkelon....... - probably just after
the reign of Ramses 3, ( to judge from the several scarabs with his cartouche that has been found.)
この不定詞句は、意味からすると”発見されたラムセス3世の花紋と甲虫石から判断すると”に読み取れますが、judging fromの様に現在分詞の方がふさわしく思うのですが。このような用法があるのでしょうか?
4.( Of those Anatolian sites) that were brought to ruin just after 1200BC, (among the better known )are Hattusa, and Troy on the western coast.
前置詞のOFが出てきて意味がよく分かりません。”1200BCの後に廃墟になったAnatoria
の地区の中の” 文頭副詞?並列で次のAmongも”よく知られた都市の中では” ”HATTUSAとTroyがある。”副詞が先に来て、動詞+主語となっているのでしょうか?
5.It must have been a conflagration of great intensity, for the interior walls have in many places been fused into shapless masses, stones converted into lime,( and, resting on the blackened carbonized rubbish) (and ashes covering the floors,)( is a thick layer of fine dry red-burnt earth,) presumably the disintegrated debris of crude bricks that once fromed the material of the superstructure.
最初のカッコは、ANDの前後にカンマがあってどこまで前文が掛かっているか不明です。2番目のカッコは、ANDの前後にカンマもなく、どこの文に掛かるのかはっきりしません。3番目は、述部ですが、主語がわかりません。
それぞれバラバラな内容ですが、構造と意味が分かりにく苦戦しています。
よろしくお教え下さい。
お礼
いつもありがとうございます。 今回も、非常に簡潔かつ明瞭な説明、非常に分かりやすかったです。 また、機会がありましたら宜しくお願いします。