- ベストアンサー
高2です。訳し方を教えてください。お願いします。
高校2年の者です。 教科書の中の「子供たちの誕生日が一致しない確立」についての話の中で、 the chance of his or her having a birthday on yet a different day decreases a little bit. という文章が出てきました。 言いたいことは分からなくもないのですが、a different day の直前にあるyetをどう解釈していいのか分かりません。 もうひとつ、 let's stop to work out what the overall probability is that each of the twenty-three children has a unique birthday. こちらはどこで区切ってよいのか分からず、訳せませんでした。 通信制高校に通っており、唯一頼れる塾の先生にも分からないといわれてしまいました。 どちらかひとつでも結構です。 どなたか訳し方を教えていただけませんか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (5)
- googoo1956
- ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.6
- tjhiroko
- ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.5
- tjhiroko
- ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.3
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
回答No.1
お礼
回答ありがとうございます。 うわー、目から鱗です!すごく納得できました。 一番元の疑問文まで入れてくださってとてもわかりやすかったです☆ ありがとうございました!!