• ベストアンサー

家訓の英訳は?

家訓というのは英訳でどのように表記するのでしょうか。 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

はじめまして。 家訓は family percepts と言います。 Perceptは「教訓」「訓示」「戒律」の意味があります。 ご参考までに。

その他の回答 (2)

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.3

No.2です。タイプミスがあります。 percepts(X) → precepts(O) になります。失礼しました。

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

family motto

関連するQ&A