英訳をお願い出来ませんでしょうか?
お世話になります。
英訳4級の実力しか無い私が、突如として洋雑誌の購入を任されることとなりました。
毎日、さっぱり分かりません。
本日も、以下の和文を英訳したいのですが、手も足も出ない状態です。
英語にご堪能な皆様、どうか御力をかしていただけないでしょうか?
宜しくお願いいたします。
「スーザン様 お世話になっております。当方の英語力の無さから、どうやら混乱をさせてしまっているようですね。
当方が購入をキャンセルしたいのは、スポーツ・メディスンだけで、他に発注した雑誌は購入を考えております。それらの雑誌につきましては、下記に表記しておきます。
新しいプロフォーマインボイス等の資料を添付して下さい。
また、郵送で、VISAカードによる支払いが可能とのことですが、送られてくる資料のどこにも、それらしき記入欄がありません。
記入方法を教えて頂けませんか?宜しくお願いいたします。」
お礼
wild_kit様 レスありがとうございました。 お教えに従おうと思います。