• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:お世話になっています。この英訳でこの回答であっていますか?ご指導お願い致します。)

Appleの製品は市場リーダーで簡単に使える

このQ&Aのポイント
  • Appleは新しくて刺激的な製品を提供するたびに注目されています。
  • Appleは外部の関係者を見守ることを余儀なくされてきました。
  • Appleの製品は市場リーダーであり、簡単に使用することができます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

・each time offering new and exciting products. 新しくて刺激的な製品を提供するたび OK ・Apple has been forced to watch some of there parties from the outside. parties = companies (like Microsoft, Google or Sun) Apple は他社の行動(技術をコピーしようとする)監視する必要があった。 現在完了が最適です。今もその必要があるということです。 ・Apple's products are not only leaders in the market place,but also easier to use. この leaders は products を指すので「市場をリードする製品」です。 そして、その製品は使いやすい! thoseの答え=他社の製品 YES a single huge errorの答え=1970年代にオペレーティングシステムの許可が取れなかったこと。NO! the decision in the 1970s not to license its operating system (TO OTHER COMPANIES.) Macを他社が使用できないようにライセンスしないと決めた悪名高き決断。 この決断を撤回するチャンスが幾度もあったにもかかわらず、しなかった。(そして、OS戦争でMSに敗れる) Apple has since had many oppourtunities to reverse its operating system. Apple has since had many oppotunities to reverse its well-known decision は同格的に説明しています。reverse its operating system はそのまま意味を捉えるより reverse its well-known decision と同じような意味に置き換えるとわかりやすいでしょう。

iimk4712
質問者

お礼

ありがとうございます。目から鱗でした。 自分の答えを信じなくてよかったです; 単語のとりかたがちがく、上手く訳せない部分が沢山ありました。 あと、最後の問題は なんとなく分かったような分からないような、漠然としていたので 挽回するチャンスが何回かあったのにもかかわらず・・の部分は訳せていたのに、自信がなく訳せる部分で答えをだしてしまいました。 これからもう1度文章をみながら、復習させていただきます。 単語の訳し方や、文章同士の関係性などを記載して頂いたので 関係性が明確になりました。英語って深いですね。。 すばらしい、回答・解説で本当に目から鱗でした。 ありがとうございました!!

関連するQ&A