- 締切済み
英訳をお願いします!
長いのですが訳していただけないでしょうか?? あと、(1)(2)に入る語も教えてください! 誤字あったらすみません… This point may seem obvious; ( 1 ),many popular and misleading beliefs have grown up about why a language should become internationally successful. For example, it is often suggested that there must be something inherently beautiful or logical about the structure of English, in order to explain why it is now so widely used. Some suggest that it has less grammar than other languages, so it must be easier to learn. Such arguments are misconceived. Latin was once a major language, despite its highly complicated grammatical structure. A language does not become a global language because of its structure properties, but because of the political power of the people who use it, especially their ( 2 ) power. Why did Greek become a language of international communication in the Middle East over 2,000 years ago? Not because of the intellects of Plato and Aristotle; the answer lies in the swords and spears wielded by the armies of Alexander the Great. (1) (1)however (2)therefore (3)thus (4)furthermore (2) (1)international (2)economic (3)industrial (4)democratic よろしくお願いします!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10007/12518)
以下のとおりお答えします。 この点は明白に見えるかもしれません。(1)しかしそうではあっても、なぜ言語が国際的に成功しなければならないかに関しては、一般的で誤解を招きやすい多くの信念が増大しました。例えば、なぜ英語が今日かくも広範に使用されるのかを説明するために、英語の構造について本質的に美しいとか論理的なものがあるに違いない、ということがしばしば示唆されます。それ(英語)は、他の言語より文法が少ししかないので、学習するのがより簡単に違いない、と示唆する者がいます。そのような議論は思い違いです。ラテン語は、極度に複雑な文法構造にもかかわらず、かつては主要言語でした。 言語は、その構造的性質のゆえではなく、それを使用する人々の政治権力、特にその(2)経済力のゆえに世界的言語となるのです。なぜギリシャ語は、2,000年以上前に中東で国際間通信用の言語になったのでしょうか。プラトンやアリストテレスの知性のゆえではありません。その答えは、アレクサンダー大王の軍隊によって用いられた、剣と槍にあるのです。 (1) (1)however (2)therefore (3)thus (4)furthermore ⇒(前文がないので)This point が何を指しているか分かりませんが、この4つの接続詞をよく見ると、正解は、唯一逆接の(1)だと推測されます。なぜなら、他の3つはいずれも順接なので、もしこの位置に順接が来ると、これらのうちのどれでも当てはまることになって1つに決まらない、と考えるからです。 (2) (1)international (2)economic (3)industrial (4)democratic ⇒前後の内容、文の流れから考えて、(2)が正解だと思います。
お礼
ありがとうございます! 途中からの文章で申し訳なかったです… とても助かりました! 本当にありがとうございました!