• 締切済み

『宋名臣言行録』の現代語訳

『宋名臣言行録』の一部で、 欲因呂蒙正弟献以求知。其弟伺間従容言之。 という文で、書き下し文は 呂蒙正の弟に因りて献じて以て知を求めんと欲す。其の弟間を伺ひて従容として之を言ふ。 となってます。 話は、朝廷の役人が古い宝である鏡を呂蒙正に差し上げようとして、その弟に頼もうとしているところだと思うのですが、一文目の「知」と二文めの「伺間」をどのようにとればいいか分かりません。 教えてください。

みんなの回答

  • Big-Baby
  • ベストアンサー率58% (277/475)
回答No.1

求知は「歓心を得る」と取っていいでしょう。「伺間」は「機会をうかがって」でしょう。

--nita--
質問者

お礼

ありがとうございます。参考にさせて頂きます!

関連するQ&A