- ベストアンサー
ドイツ語の eben の意味
half ihm doch kein Weh und Ach, musst' es eben leiden eben の意味についてお尋ねします。「結局」「どっちみち」「つまるところ」などを考えたのですが、一番フィットする日本語を教えてください。ご教示よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「結局は折られるしかなかった」という意味ですが、詩としての表現としては、しっくりいかないかもしれませんね。 参考URLの直訳をご参照ください。 ドイツ語も日本語も難しいですね。(^^;;