- 締切済み
疑問文で問うてくる問題の方向性。に関する質問
whatなら根拠は物系。名詞形 whyなら根拠は~だからと英文でなってるばしょ。 というのはわかるのですが How does drying fruit change its vitamin content? と言う問いに Depends on how the fruits are processed と答えるのはそもそもお門違いだったのでしょうか。 『フルーツを乾燥させるとビタミンの含有量はどう変わるか』 という問いに対しては 変わる過程や、変わった数字などそういう方向性であり 『フルーツがどのように処理されたかにかかっている』 ではそもそも回答の方向性が違うということなんでしょうか。 どうもhowで問われた時が一番慣れてなくてなおかつ正答率も悪いようです。誰かわかるかたお願いできないでしょうか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- incd
- ベストアンサー率44% (41/92)
回答No.1
"How" "change"と聞かれているから、変化の仕方を具体的に答えるのが良いように思います。 Depends on how the fruits are processed. は決定要因を述べているので、それによって「どのように」「変わるか」までは述べられていないような。。。 これだと "What determines the vitamin content of a drying fruit?" "What is the cause of ...?" のような質問への答えに聞こえます。 あんまり答えになっていないようで申し訳ないですが。。。
お礼
なるほど。動詞と呼応して考えないとダメですね。確かにその考えは盲点でした。参考になります、ありがとうございました。