- 締切済み
地名
ヘンリ8世期の国際関係に関する英語文献を読んでいるのですが、ときどき英語表記の地名が日本語でどの地名のことを指しているのかがわからないときがあります。このような時は何を使って調べるのが得策でしょうか?(インターネットを使ってもわからないときもあるので・・・。)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- at9_am
- ベストアンサー率40% (1540/3760)
回答No.1
ヘンリ8世というと、16世紀の初頭になりますか。このころの何処の地名でしょうか? イギリス国内であれば概ねインターネットで見当がつくだろうと思いますが、例えば中国やインドの地名となると難しいですね。たとえばLuòyángは洛陽です。現代語でも分かりませんね^^; 一番良いのは、例えば経済学では経済学用語辞典などのように、専門の辞書を手に入れることでしょう。参考urlには、アメリカの地名についての辞書(上から1/3ほどのところ)を挙げておきましたが、こういったものは地域ごとにあるでしょう。 または、前後の記述から地図を広げて、例えばロンドンから西へ100キロ、という記述からオックスフォード辺り、と読むことも出来るでしょうが、かなりしんどい作業になるでしょう。