• ベストアンサー

迎えに行く?来る?

AさんとBさんが同じ部屋で話していて、Aさんが部屋から出ようとした時の会話で、 B「ここに迎えに来られる?」 A「ここに迎えに来られないよ。」 が正しい日本語なのか、 B「ここに迎えに来られる?」 A「ここに迎えに行けないよ。」 が正しい日本語なのか・・・ どちらでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nobasa
  • ベストアンサー率51% (929/1793)
回答No.5

A,B の両者が「ここに」いての会話です。 「ここに来る」「ここに来られる」とは言いますが 「ここに行く」「ここに行かれる」とは言いませんね。 (地図などを見て別の場所を指すなら良い) 従って、前者の「ここに迎えに来られないよ。」が正解でしょう。

yochipuki
質問者

お礼

「ここに」いてだとやはり「来られない」になりますね。 ありがとうございました!

その他の回答 (5)

  • Ishiwara
  • ベストアンサー率24% (462/1914)
回答No.6

行き先が話者のいるところなら「来る」 行き先が話者から離れていれば「行く」 ただし、英語では両方とも come です。

yochipuki
質問者

お礼

英語だと両方ともComeなんですね。 初めて知りました! ありがとうございました。

  • qualheart
  • ベストアンサー率41% (1451/3486)
回答No.4

あ、間違えてました。 AさんとBさんは一緒にいるんでしたね。 ○A「ここに迎えに来られないよ。」 が正解でしょうね。 失礼しました(;´▽`A``

yochipuki
質問者

お礼

やはり「ここに迎えに来られないよ。」ですね。 ありがとうございました!!

  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3634/18947)
回答No.3

来られない:が正しい日本語です。 電話の会話なら:行けない、になります。

yochipuki
質問者

お礼

やはり、来られないが正しい日本語なんですね。 電話でだと、行けないになるんですね! わかりました。ありがとうございました。

  • qualheart
  • ベストアンサー率41% (1451/3486)
回答No.2

×A「ここに迎えに来られないよ。」 ×A「ここに迎えに行けないよ。」 ○A「そこに迎えに行けないよ。」 AさんにとってBさんのいる場所は、そもそも「ここ」じゃないですから(;´▽`A``

  • 145656
  • ベストアンサー率17% (4/23)
回答No.1

Aさんはいま「ここ」にいるわけですから、「来られないよ」というほうが正しいと思います。

yochipuki
質問者

お礼

「ここ」にいたらやはり「来られない」ですね! ありがとうございました。

関連するQ&A