• ベストアンサー

英文の直しをお願いします。

英文はなんとか作れたのですが、文法がおかしい場所などありましたら教えてください。 英文: My hobby is to take a picture with a digital camera. I love the photograph of the animal. Therefore I take a lot of photographs of the pet. In addition, I like watching an empty photograph. When seeing an empty photograph, a mind feels at ease. A lot of memories with an important family and friend are jam-packed in a digital camera. The digital camera is one of my treasures. Another hobby is to listen to music. I listen to music in one's room and car. The favorite singer is a ポルノグラフィティ, ユズ, a スピッツ. Music gives vigor to me when being tired. ipod contains music more than 1000. I feel happy when I hear music. I like hearing music, but love that I sing. I sing a lot of favorite music with a karaoke. Music thinks it is a wonderful thing that can report a splendid message to lots of persons. What tune likes as for you? Thank you for your hearing. 原文: 私の趣味は、デジタルカメラで写真を撮ることです。 私は動物の写真が大好きです。 だから、私はペットの写真を沢山撮ります。 また、空の写真を見ることも好きです。 空の写真を見ると心が安らぎます。 デジタルカメラの中には大切な家族や友達との思い出がたくさん詰まっています。 デジタルカメラは私の宝物の一つです。 もう一つの趣味は音楽を聴くことです。 私は自分の部屋や車の中で音楽を聴いています。 好きな歌手はポルノグラフィティ、ゆず、スピッツなどです。 音楽は疲れているときに私に元気をくれます。 ipodには1000以上の曲が入っています。 音楽を聞いていると、私は楽しい気持ちになります。 私は音楽を聞くことも好きですが、歌うことも大好きです。 私はカラオケで大好きな曲をたくさん歌います。 音楽は素敵なメッセージを多くの人に伝えることができる素晴らしいものだと思います。 皆さんはどんな曲が好きですか? ご清聴ありがとうございました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.2

おお!!これはスゴイです。すでに労作のご回答がありますが 私もちょいと口出ししたくなりました。 あくまでもご参考までに。 (大分いじりますからね。もし学校でのスピーチでしたら先生に見てもらうのが一番なんですけど。) My hobby is to take a picture with a digital camera. ↓ My hobby is photography. 趣味の時にはphotographyを使います。これ意外に日本人は知りません。ここではデジタルカメラを省きます。 I love the photograph of the animal. Therefore I take a lot of photographs of the pet. ↓ I love (photpgraphs of) animals, so I take a lot of photographs of my cat/dog. 話の展開として動物写真が好きも良いですが 動物が好きなのではないですか・・・それにphotographsを二度続けて使うとくどい感じがしますね。それから動物好きな人はpetは使わないはず。パートナーなのでね。これは個人的見解ですから別にpetでもかまいませんが。 In addition, I like watching an empty photograph. ↓ And I like photographs of the sky too. 次に空の写真を見るくだりがあるのでwatchingは省きます。 When seeing an empty photograph, a mind feels at ease. ↓ Seeing them makes me feel cozy. 私はこのcozy/cosyという言葉が好きなので使いましたが 他にはcomfortableだとかもありますね。 「デジタルカメラの中には大切な家族や友達との思い出がたくさん詰まっています。」 これはむずかしい・・・カメラの中に保存しているということですか。 A lot of memories with an important family and friend are jam-packed in a digital camera. これは日本語がなかったら意味不明でした。 下の文を先にもってくると上手くまとまりそうです。 The digital camera is one of my treasures. ↓ My digital camera is one of my treasures. It's because I took a lot of photographs of my family and friends I love. They are my precious memories. 英語ではどうもカメラの中には思い出は詰められませんね。 Another hobby is to listen to music. I listen to music in one's room and car. ↓ I like listening to music in my room or in the car too. もうhobbyはやめましょう。日本人はhobbyが好きですね。 こういう場合 and でつなぐと同時にそこにいる状態になる感じがします。 The favorite singer is a ポルノグラフィティ, ユズ, a スピッツ. ↓ ポルノグラフィティ, ユズ, and スピッツ are my favorites. 彼らはグループですよね。これでごまかしましょう。 Music gives vigor to me when being tired. ↓ Their music gives me enregy when I am tired. vigour/vigorはマッチョを想像してしまいます 私。 ipod contains music more than 1000. ↓ I copied more than 1000 pieces of music in my ipod. これははたと困りましたが 自分が入れたわけですからね。ただ録音でないことは確かなのですが 果たしてcopyというのかしら。 I feel happy when I hear music. ↓ I feel happy when I listen to the music. hearは「聞こえる」 でipodに入れた音楽あるいは好きなグループの歌としてtheをいれました。どれでもよければtheは要りません。 I like hearing music, but love that I sing. ↓ I love singing too. I sing a lot of favorite music with a karaoke. ↓ I often go to karaoke. よく行くかどうか日本語にはありませんが 勝手に想像しました。 singが重なりくどくなりますからね。 Music thinks it is a wonderful thing that can report a splendid message to lots of persons. これは意味不明ですぞ。 「音楽は素敵なメッセージを多くの人に伝えることができる素晴らしいものだと思います。」 I think music is wonderful, because it has no national boundaries. 残念ながらメッセージという日本語をそのまま英語にすることは出来ません。で「国境がない」と勝手にしました。 What tune likes as for you? ↓ Do you like music? I guess you do and I hope you do. 終わりが疑問文って英語ではヘンな感じがするので勝手にくっつけました。 因みに「皆さんはどんな曲が好きですか?」は What kind of music do you like? です。 Thank you for your hearing. ↓ Thank you for your kind attention. ふ~ 終わったぁ 大変だったけど楽しかったですぅ♪♪ 投稿してくださってありがとう!! 頑張ってくださいね。

その他の回答 (2)

  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.3

#2です。typo 発見しました。 Music gives vigor to me when being tired. ↓ Their music gives me enregy when I am tired. vigour/vigorはマッチョを想像してしまいます 私。 の部分 enregy ではなく energy です。 失礼致しました。

mikan_emi
質問者

お礼

英文を一つ一つ解説してくださってありがとうございました。 正しく書き換えていただけた文まで書いてくださって、とてもわかりやすかったです。 ありがとうございました!!

noname#91219
noname#91219
回答No.1

これは大変な作業になりそうです。 ■My hobby is to take (×a) picture「s」 with a digital camera. 写真を撮るのは1枚ではありませんから。また、my hobby is photographも可。 ■I love (×the) photograph「s」 of (×the) animal「s」. 写真はphotosでもOK。この文章と下の文章はまとめても良いと思いますがどうでしょう。 ■Therefore I take a lot of photographs of the pet. thereforeはやや文章語的です。上の文章のあとに「,so~」とするとスピーチや手紙には適していると思います。 ■In addition, ... emptyは「空(そら)の」ではなく「空(から)の」という意味です。photos of the sky 空の写真 ■When seeing ... emptyについては上述の通り。a mind feels at ease:感じるのは私ですから「I」を主語にして、I feel easy.にする。 ■A lot of memories with an important family and friend「s」 are jam-packed in a digital camera. 日本語をそのまま英語に置き換えれば良いというわけではなく、言葉の使い方を辞書で確認してみましょう。 例文をよく確認して下さい。「大事な」はpreciousが使えますが、家族はもともと大切ですからあえて書かなくても良いと思います。 importantは「重要な」のニュアンスがあり、特に事象に用います。「jam-packed」・・・カメラに本当にギュウギュウ詰めになっている場面を考えてしまいます。filled withを辞書で参照してみて下さい。 ■The digital camera is one of my treasures. OK. ■Another hobby is to listen to music. OK. ■I listen to ... one'sと辞書に書いてあったら、それは所有格を意味します。主語は「I」ですから、(I-my-me-mine)のmyを入れます。すなわち、my roomにします。 ■The favorite singer is a ポルノグラフィティ, ユズ, (×a) スピッツ. >Porno Graffitti(これは彼らの造語です。)、Yuzu, SPITZ ■Music gives vigor to me when being tired. whenの後が分詞になっていますが、when I'm tired.でも構いません。cheer upというイディオムもあります。 ■「My」 ipod contains 「more than 1000 music」. ■I feel happy when I hear music. hearよりも上につかってあるlistenを使いましょう。 ■I like hearing music, but love (that I sing.→singing) 「歌うこと」ですからsingingを使いましょう。love ~ingと覚えても構いません。 ■I sing a lot of favorite music with a karaoke. 「カラオケで」歌うのですから、「at karaoke」にします。ちなみにkaraokeは「キャリオキ~」と発音するようです。 ■Music thinks it is a wonderful thing that can report a splendid message to lots of persons. あなたがそう考えるのですから主語はIで、 I think it is wonderful thing that music can deliver our massage to others. otherは「他人」。 より正しい表現にするなら、 I think music is wonderful because it can ... ■What tune likes as for you? tuneは旋律とか調子とか、そういう意味です。おそらく What music do you love to listen to?と聞きたいのですね。 ■Thank you for your hearing. 決まり文句として、Thank you for your (kind) attention.があります。スピーチだったのですか! 何かのコンテスト・・・ではないですよね。 こんなところでしょうか。私も怪しいところがあるかも知れませんが、またご不明なところを聞いて頂いても構いません。

mikan_emi
質問者

お礼

細かく指摘していただきありがとうございました。 アドバイスをひとつひとつ読みながら英文を修正しようと思います。 大変助かりました!!