• ベストアンサー

この前置詞とwhen の使い方は??

この前置詞とwhen の使い方は?? (1)The patient with lung cancer suffered a lot. withの代わりにofを使いたいのですがダメなようです。どうしてでしょうか?? (2)An allergic reaction is when a person's body reacts to something foreign and attempts to get rid of it. このwhenは文法的に何なのでしょうか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

1. どちらでも良さそうに思ってしまいますが,with が正解です。日本語の語感とは異なって属性としての病名は「xの患者」より「xを持つ (xにかかった) 患者」の方が自然だからです。ただし実社会では of でも間違いではありません。なお、convict of murder の場合は of が正解です。of を使うとそのように決めつけるような感じになります。 2. 「英文法解説」によれば関係副詞は先行詞がある場合とない場合とがあります。本件は名詞節を導く場合で、直前に the case などと補って考えることが出来ます。

tore4144
質問者

お礼

お礼が遅れて申し訳ありません。ありがとうございました!

その他の回答 (2)

noname#183197
noname#183197
回答No.2

with と of があれば、要注意ですね。 with のほうがよく使われるため、ベターですね。of が間違っているとは言い切れませんが、テストではベターなほうを選ぶしかありません。 patient with http://eow.alc.co.jp/patient+with/UTF-8/ patient of http://eow.alc.co.jp/patient+of/UTF-8/ 2)ですが、この用法は when 以下の節が名詞節を作る特殊な用法です。 when.... で「~する"とき"」→「~する"状態"」 「アレルギー反応とは~する"状態"です」

tore4144
質問者

お礼

お礼が遅れてしまい申し訳ありません、ありがとうございました!

noname#183197
noname#183197
回答No.1

1)OK 2)副詞

tore4144
質問者

お礼

早速ありがとうございます。 1は大学入試問題の4択で、ofを選んで間違ってしまいました。解答作成者が間違っているのでしょうか?? 2はすいません、よく理解出来ていません。副詞だと関係副詞と疑問副詞があって、関係副詞なら先行詞が必要なので(チェック)、疑問副詞だと文の意味がよくわからないです。どう訳せばいいんでしょうか??

tore4144
質問者

補足

すいません、お礼で(チェック)となっているのは バツ と記号で書いたら変換されてしまったものです。

関連するQ&A