- ベストアンサー
了の位置はこれでもOK?
他換好西服了。 この文において 了を好の直後にもっていける?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
他換好西服了。 西服を着ていない状態から着た状態になった。 他換好了西服・・・。 西服に着替えてから・・・する/した。(・・・の部分が無いと文になりません) 例:他換好了西服就走。 他換好了西服・・・了。 西服に着替えたら・・・になった。 例:他換好了西服,就顕得瀟洒了。
その他の回答 (1)
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2
「洋服に着替え終わったんだよ」という意味で、 これを「他換好了西服。」だけにしたら、No.1 さんのご回答のように、不自然です。 「西服」が単純な単語なので、これだけで終わると中途半端。 通常は、あとにさらに何かが続くことを期待させます。 あえて訳すと「洋服に着替え終わって」的な意味になりますね。