- 締切済み
ちょっとした英作文なのですが・・・
神社などで「(バレーの)県大会に行けますように」という表現を英語で表わすとどうなるでしょうか。もしどなたかお教えいただければとても助かります。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
アメリカに住んで40年目になりました。 何か私なりにお手伝いできるのではないかと思います ご利益をお願いするわけですね。 確かに昔は「硬い表現」のMay~が使われたでしょうが、今では、簡単に、God, help us win the gameと言う風に「お祈り」します。 そして、県大会に行くと言う表現はそれ自体を言うのであればPrefectural Games/Tournamentと言う表現を使いますが、スポーツをやっている人たちはそういう表現をしません。 つまり、実際にはこうは言わないと言うことなのです。 go to the prefectural (meet)と「県の」と言う表現を使うのですね。 つまり、選手たちにとってはこれが彼らの「専門用語」なのです。 一般人の表現ではないわけです。 これをつなげると、Help us go to the prefectural. と非常に簡単に言ってしまうわけですね。 県大会の前の試合に勝つとか出場資格を得るとか他の回りくどい表現、と言う面倒くさい表現はしないわけです。 とにかく「行けますように(お助けを・お恵みを)」と言う表現だからなのです。 出場したいのですね。 最後の試合に勝つとか権利を得る、のではなく、出場なのです。 選手が監督やコーチと一緒に輪になって祈るときにするわけですが、上の表現のほかにLet us go to the prefecturalという表現(試験文法的な解釈のLet's goではありませんよ><g>)も使いますね。 もちろんこちらには県と言うものがありませんので、go to the sectional, go to the regional, go to the national, go to the internationalと言う表現をします。 go toを使うなんてスポーツ選手、日本もアメリカも同じですね、考えることは。 スポーツで世界は一つを確立させることが出来るのはこんなところにも見れるのですね。 日本語文を英語文に表現するのではなく、実際にアスレチックトレーナーとしてこちらの選手たち(特にチームスポーツの)を教えてきて知っている表現です。 簡単すぎて何か物足りないですか? たまにはいいですよね。 <g> 参考になりましたでしょうか。 理解しにくいところがあったり追加質問がありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
はじめまして。 だいたいの回答は出ていますが、少し補足します。 1.「どうか~しますように」という一般の祈祷文では、No.2で回答されているようにmayを使います。 2.mayを使って、今後どんな祈祷の場面でも応用できる秘策文をお教えします。 3.それは、my dream comes true.「私の夢は実現する」という表現を応用したもので、dreamにかかる形容詞的用法のto不定詞や、形容詞節thatを後続させることで、「どんな夢」かを具体的に付加することができるのです。 例: May my dream come true to~ 「~するという夢がかないますように」 May my dream come true that~ 「~が~するという夢がかないますように」 4.この表現を用いれば、どんなことを祈る時でも、to以下に動詞句を持ってくるだけで、簡単に作文できます。 5.「県大会」は直訳すると、prefectural tournamemtとなります ちなみに、ご質問文の場合は 6.「~にすすむ」は「~へのに出場権を得る」と考え、be qualified for「~への出場資格を得る」という動詞が適切でしょう。 7.以上を踏まえて訳例は May our dream come true that our team can be qualified for the prefectural volleyball tournament! 「私達のチームがバレーボールの県大会に行けるという夢がかないますように」 8.この文ではthat節の内容が長すぎるので、この場合はそのまま「~ように」と直接主語動詞を持ってきた方がいいかもしれませんね。その場合be動詞は仮定法現在の用法になり、原形のまま使われます。 例: May our team be qualified for the prefectural volleyball tournament! 「私達のチームがバレーボールの県大会に行けますように」 以上ご参考までに。
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
「県大会に行けますように」,,,「絵馬等に英語で書いてみよう」ってなことなら、こんな文面では如何でしょうか? May our team get through to final match games! 「県」は省略しました、関係者には「自明のこと」として省略しても良いのではないかと。 重要語句(それほど大袈裟でもないですが) ■ get through to - まで到達する → へ勝ち進む ■ final match games - 決勝大会の競技 訳:我がチームが決勝大会まで勝ち進めますように!
- petitchat
- ベストアンサー率40% (313/767)
I wish to be one of entries for the prefectural volleyball tournamaent. 一人だったらこうなるかな。 チーム全体だったら We wish to participate in the prefectural volleyball tournament. 即席で作りましたから もっと良い訳が出てくるかもしれませんが ご参考までに。 「行けますように」は「願望」ですからね。あえて仮定法は使わないで表現してみました。
お礼
petitchat様 丁寧な回答、ありがとうございました。助かります。また機会があればよろしくお願いいたします。
お礼
mabomk様 丁寧な回答、感謝しております。mayの使い方、勉強になります。また、重要語句まで丁寧にまとめてくださり助かりました。また機会がればよろしくお願いいたします。