• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この英文、おかしくないですか?)

結婚式のアルバムに盛り込む英文は正しい?

このQ&Aのポイント
  • 結婚式のアルバムを作って知人に贈る際、英語の誓いの言葉を盛り込むことになりました。
  • 友人が提案した英文が正しいのか不安で、知識不足を感じています。
  • 大切な方への贈り物なので、不安だけど正しい英文で伝えたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

Hoping that the love you share today and the kind blessings being sent your way follow you throughout your years together to ease the struggles and deepen the joys of a lifetime (今日二人が分かち合っている愛と、二人に送られた暖かい祝福が、今後ずっと二人についてまわり、苦労を軽減し、人生の喜びを深めてくれることを祈ります。) スペリングとか少し修正が必要と思いますが、私には通じます。 ぐぐって見ると、3件ヒットします。 http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22blessings+being+sent+your+way%22++%22follow+you%22+%22ease+the+struggles&lr= 多分大丈夫だと思います。

noname#50441
質問者

お礼

早速にありがとうございました。おかげさまでスペルを修正し、友人にも説明し、無事アルバムを知人に渡すことが出来ました。 本当に助かりました。感謝しています!