• ベストアンサー

カタカナ韓国語を訳してほしいのですが…

携帯に『ヨボセヨ○○シーイッソッソヨ?』 (○=は名前) と友人よりメールが入っていました。 パソコンで意味を調べたのですが、 『ヨボセヨ=もしもし』まではわかったのですが、 『シーイッソッソヨ』は訳すとどんな意味なのでしょう? ご回答よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • epsilon96
  • ベストアンサー率100% (2/2)
回答No.2

「~さんいますか?」という意味です。 「シー」が‘さん’のことで、名前の後ろについて その人を礼儀正しく呼べるし、 「イッソッソヨ」が「いますか?」で、 「イッタ」が「いる」で、敬語の疑問形表現したのです。 答えはできましたか? 助けになったら^-^いいですよね~

amh_34
質問者

お礼

ありがとうございます。 何か重要な内容では!?と思いましたが、挨拶程度の内容のようでしたので安心しました。 答えはまだできていません。何かヒネった韓国語で返信して一泡吹かせてやりたいのですが(友人も韓国語を理解しているわけではありませんので)こちらも一筋縄ではいかないようです(笑) 他国語をご理解している皆さん、すごいです!

その他の回答 (3)

  • woobeng
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.4

正確な意味は「もしもし、~さんいましたか?」です。 「居ますか?」は韓国語の「イッスムニカ?」に当たる表現でしょう。

amh_34
質問者

お礼

ありがとうございます。 何か重要な内容では!?と不安になりましたが、挨拶程度の事なのですね。安心致しました。

回答No.3

○○氏居ますか?です。人に声をかけるときでも氏を使います。ごく親しい間柄で呼ぶ時には他の呼び方もあります。

amh_34
質問者

お礼

ありがとうございます。 何か重要な内容では!?と不安になりましたが、挨拶程度の事なのですね。安心致しました。

回答No.1

たぶん シ その前の名前に続く「さん」の意味 イッソヨ? 「いる?」ぐらいのいみ 「○○さんいる?」ぐらいかと思います。友人関係の度合いによって込められるニュアンスは変わってくると思いますが。

amh_34
質問者

お礼

ありがとうございます。 何か重要な内容では!?と不安になりましたが、挨拶程度の事なのですね。安心致しました。

関連するQ&A