- ベストアンサー
「ゆう」という名前の表記方法
私の名前は「ゆう」と言います。これを英語表記する場合「you」「yu」「yuu」どう表記するのが適切なのでしょうか。メールのアカウントをとるときに名前を登録しますが、どうしようか迷っています。 無難なのはyuかと思うんですが外国人にとってyuはどう写るんでしょうか?またyouが一番発音しやすいでしょうが、名前に二人称「you」を使うのはマズイ気もします。 就活でも使うので、間違いは避けたいです。特に外資系を受ける訳ではないんですけどね。アドバイスよろしくお願いします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
就職したら海外に出る機会もあるでしょうから、パスポートの表記法に従った方が面倒がないと思います。 以下のQ&Aを参考になさってください。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1858838
その他の回答 (5)
- spankfunk
- ベストアンサー率22% (18/81)
Yuh, Yoo, Ywo。 どうかな?
- W-Gardenia
- ベストアンサー率35% (5/14)
<外国人にとってyuはどう写るんでしょうか 『ゆう』は、海外ではあまり耳にしない名前なので、『Yu』の文字だけでは、日本名だとは思わないかも? でも、アメリカ人の発音としては、日本名の『ゆう』と全く同じです。 (たった今、うちの主人に確かめました^^) <名前に二人称「you」を使うのはマズイ気もします 会話するときに紛らわしいですよね。(笑 それに文章にするときはもっとヘンだし、これは避けたほうがいいかと思います。
- aquarius_hiro
- ベストアンサー率53% (194/360)
こんにちは。 私の知る限り、Yu と書く人と、Yuu と書く人と両方います。 「You」だと紛らわしいから、実用上、止めといたほうがよいような気がします。 英語の名前でも読み方は決まっていなくて、習慣的な読み方で読んでいるだけなので、Yu と書いて「ゆう」と主張すれば「ゆう」だし、Yuuと書いて「ゆう」と主張すればそれもまた「ゆう」です。 どちらが良いか迷いますが、好みの問題だと思いますよ。
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
いっそのこと「u」では? 英語でも口語では、u can ....と書きますし uの発音はユウしかないですから。
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
文字通りに Yuu とするか長音を無視して Yu にするかでしょう。 文字をどのように発音するかは言語によってさまざまですので、どの言語話者にとっても自然であるようなつづりはありません。日本語のローマ字表記でいくのが最善でしょう。 一時期(あるいは今もか)人名にしろ何にしろ「ユウ」を you とつづる向きがありましたが、そう読めるのは英語話者(とフランス語話者もか)だけでそれもあえて代名詞と同じとするのは変なことです。 ちなみに中国語のピンイン表記に you がありますが「ユウ」と「ヨウ」の中間のような音です(「有」など)。