- ベストアンサー
ホテルでのモーニングコールを頼む時の表現
ホテルでの会話文です。 下記のような日本語の表現の中でに変な部分はありませんか。 ちょっと堅い部分や不自然な部分があればただしい表現に変えて教えてください。 「明日午前五時三十分にモーニングコールお願いします。」 「夕飯(ゆうはん)は六時にお願いします。」 「明日の朝ごはんは七時三十分にお願いします。」
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.1です わかりました。 >「明日午前五時三十分にモーニングコールお願いします。」 「五時三十分にモーニングコールお願いします。」でいいと思います。 モーニングコールは、通常、翌朝のことなので「明日午前」はいらないでしょう。 >「夕飯(ゆうはん)は六時にお願いします。」 このままで、いいと思います。 >「明日の朝ごはんは七時三十分にお願いします。」 これも、このままで良いでしょう、ただ、モーニングコールのところで書きましたが、「明日の」はつけなくても、いいでしょう。
その他の回答 (1)
- SRitchie
- ベストアンサー率21% (103/470)
回答No.1
具体的なシチュエーションは? このような問題を以前、何かで見た覚えがあるのですが、もしかしたら、何かの問題でしょうか? もしそうなら、ここでの質問は、禁止事項に当てはまる可能性があります。
質問者
補足
外国人です。日本語はすこし話せるけど正しい表現なのか自然な表現なのか確信がなくて質問しました。
お礼
本当にありがとうございます。^^