• ベストアンサー

Shall you be coming too? は死語でしょうか?

Shall you be coming too? は死語でしょうか?昔は Shall you...? で使われていたみたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

日本以外で暮らしたことがないので回答の資格もないかもしれませんが、こちらにこのような質問&回答がありました。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa1357714.html また、こちらにはshallとwillについて歴史的な話から現在の状況まで詳しく載っています。 http://en.wikipedia.org/wiki/Shall_and_will これらを見ますと、死語とまで言えるかどうかは分かりませんが、現在ではアメリカでは使われることがなく、イギリスでもあまり使われないようですね。 手持ちの辞書(ライトハウス)のshallの項目のところでは、イギリスの用法として[二人称の代名詞とともに疑問文で]となってshall you の項目があるのですが(ということで、これはイギリス英語でのみ使われる言い方ということですね)、そこの【語法】には「普通はAre you going to...?や進行形を用いる。略式語ではWill you...の言い方が増えて普通になってきている」とも書かれています。

関連するQ&A