• ベストアンサー

beaucoup des はつねに間違い?(フランス語)

beaucoup des は de の間違い? des が可能になるのはどんな場合ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

最近は、一国を代表するかの人物も “beaucoup de bien de ~” と話を しますので、言葉は時代と共にです さて、ご質問の beaucoup des の疑問は 同様な意味を持つbien de の言い回しと 比較してみると、良い結果が得られます bien de と beaucoup de の違いは?? 今や、この相違すら、空のかなたなのか bien de は、より主観的で其処に驚きや 興味などが含まれておりそれを示すべく bien de , du, de la, de l', des とが 可能です 一方beaucoupは原則 de です こでは、deに従う名詞(加算・不加算) 等の区別は一切ありません ここからが本題でして、その名詞が~ ce nom est determine par un compl. ou par une prop. rel. ou, plus gen. si l'on exprime vraiment l'idee partitive il demande du, de la, de l', des とdesも書かれます でも最近はこの原則が 各種用法のアマルガムによって崩れてきて いるのが現状と言えるのではないでしょうか

その他の回答 (4)

  • BASKETMM
  • ベストアンサー率29% (240/806)
回答No.5

私のやり方は答にならないかも知れませんが。 このような疑問があったとき、私はgoogle France に接続します。 http://www.google.fr/ キーワードとして "beaucoup des" と入れてみます。ものすごく沢山の サイトが出てきたら、この用法は、少なくとも使われているのです。 フランス人も、間違った言葉遣いをするので、正しいという証拠には なりませんが。(日本人がラ抜き言葉をいくらでも使うのと同じです。) 因みに、本日 google France に聞いたら最初に出てきたのは Audrey_Carville さんのご質問でした。 尚、私はフランス語の専門家ではありません。http://www.google.it/ http://www.google.de/ などもよく使います。

参考URL:
http://www.google.fr/
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.3

No.2です。訂正があります。 1の例のところは beaucoup de l'argent(X)→beaucoup d'argent(O) として下さい。

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

こんにちは。5/2のご質問以来ですね。 1.beaucoup de: 不可算名詞について「たくさんの」という意味で使う時にはdeとなり、部分冠詞も省かれます。 例: beaucoup de+de l'argent =beaucoup de l'argent 「沢山のお金」 beaucoup de+du temps=beaucoup de temps 「沢山の時間」 2.beaucoup des: 可算名詞について「たくさんの」という意味で使う時にはdesとなり、名詞にも複数のsがつきます。 例: beaucoup de+des fleurs=beaucoup des fleurs 「沢山の花」 beaucoup de+des enfants=beaucoup des enfants 「大勢の子供」 以上ご参考までに。

回答No.1

英語で言えば、many of the の時には文法的。 beaucoup des survivants 「生存者の多く」 beaucoup des pensees de Valery 「ヴァレリーの文章の多く」

関連するQ&A