• ベストアンサー

もっともふさわしい翻訳

こんにちは。 公園にある「砂場」を英語に直すと どのような言葉がもっともふさわしいのでしょうか。 「SAND PIT」じゃ、なにか味気ないような気がします。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kageta
  • ベストアンサー率22% (24/106)
回答No.1

いや、味気なくても「SAND PIT」でいいと思いますよ? 最もふさわしいと言うのが、誰に対してとかどの場面でとかで変わるのかも知れませんが、自分は「SAND PIT」と言います。

v6v6
質問者

お礼

あっ、「SAND PIT」で問題ないですか。 どうもありがとうございました!

関連するQ&A