- ベストアンサー
翻訳をお願いします。
下記の言葉を英語に翻訳したいのですが、和英辞書で調べても、携帯で調べても結局判りませんでした。 『―が死んだ日』とは英語で、どう書くのでしょうか。 是非ご協力お願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
the day of xxx death
その他の回答 (3)
- somalia_shinji
- ベストアンサー率18% (27/143)
回答No.4
The day when XXX died.
質問者
お礼
遅くなりましたが、回答ありがとうございます。とても助かりましたし、回答してくださった事がとても嬉しいです。では、本当にありがとうございました。
- deepdish
- ベストアンサー率39% (9/23)
回答No.3
状況によりけりですが、 誰かの生涯を書くのであれば ○○ died at(日付) あとは when ○○ died.
質問者
お礼
遅くなりましたが、回答ありがとうございます。それも私のあやふやな質問に丁寧にお答えいただき感謝のしようがございません。とても助かりましたし、回答してくださった事がとても嬉しいです。では、本当にありがとうございました。
noname#175206
回答No.2
the day when *** diedあたりでしょうね。
質問者
お礼
遅くなりましたが、回答ありがとうございます。とても助かりましたし、回答してくださった事がとても嬉しいです。では、本当にありがとうございました。
お礼
遅くなりましたが、回答ありがとうございます。とても助かりましたし、回答してくださった事がとても嬉しいです。では、本当にありがとうございました。