- ベストアンサー
英語:「外出」にあたる名詞はないのですか?
仕事→WORK 買い物→SHOPPING といった文字の入ったアイコンを作っています。 「外出」(お出かけ)のアイコンも作りたいのですが、 英語で「外出」にあたる名詞をしらべてみても go outといった動詞でしかみつかりません。 すばり「外出」をひと文字で言える単語はありますでしょうか?
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
それなら、名詞、動詞ではありませんが、簡単ではありますが、 「OUT」だけで済ませてしまいましょう! WORK, SHIPPING, OUT と配置したら「仕事」「買い物」「外出」と一目で分かりますね。 実際も He is just out for lunch. 「彼は昼食で外出中よ」みたいに使いますから。
その他の回答 (8)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
WORK - SHOPPING と並列に「アイコン化」(大きさは不明ですが)(例えば小さい32x32 64x64位なら)するのにはどうしても「一文字」限定の必要あるんですよね。もしドット数の詳細判ればそれなりの対応も考えられますが。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
遊びでの「外出する」というとgo outよりも「hang out」が一般的ですが、「hangout」という1単語で「行きつけの場所」すなわち「外出先(みたいなもの)」を意味します。でも、ちょっと違うんでしょ? しかし、なにゆえに1単語にこだわる??
out now または outside (now) はどうでしょうか。 一単語は苦しいですね。 I ’m sorry, but he is out now. He is outside now so I can relax for awhile. He is outside the house. のような文がwebにありましたので、
- Sally7K
- ベストアンサー率14% (1/7)
形容詞ですが「OUTDOOR」は如何でしょうか? 正確な意味は「移動中」らしいですが「ON-THE-GO」は如何でしょうか?
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
PEOPLE
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
WORK, SHOPPINGに続けて、これも当然、一字で行きますと、又一字じゃなきゃまずいですよね、そうなると 「OUTING」 がよろしいんではないでしょうか?
- fastlove31
- ベストアンサー率15% (27/175)
やっぱりgo out とかgoing outになるのでしょうか?? 名詞って考えるとなかなか見つかりませんね。。 outletじゃ全然意味違ってきますしね(^0^; 私も知りたくなってきました!!!
お礼
He is out みたいな使い方はごく普通にしますが、いざ 名詞で「外出」と考えるとぴったりな言葉を ぜんぜん知らないことに気づいた次第です。(汗) 英語圏の方は「外出」を名詞でつかうことってないんでしょうか。 ふしぎになってきました。
- SRitchie
- ベストアンサー率21% (103/470)
away じゃだめなの?
お礼
ご回答ありがとうございます。 awayは副詞ですし口語でawayというと「どっかいけー!」 みたいな意味になってしまうのでちょっとダメかもしれないです。 せっかくご回答いただきましたのに活用できず申し訳ありません。
お礼
てもちの辞書でOUTINGをしらべてみましたところ、 遠足やピクニックという意味がでてきました。 行楽に行ってきます~というより、ちょっと友達とそのへんの 街をぶらぶらしよう、というイメージのアイコンなので そうなるとOUTINGではすこし意味がはずれてしまいそうです。 最初の質問文にこういうイメージの「外出」と明記すべきでした。 お手数をおかけしてすみません; でもはじめてOUTINGという語があることを知りました。 勉強になりました!