• ベストアンサー

添削をお願いします。

前の文の続きです。  They were of hostile tribes, brought together by the influence of the American government; and it is worthy of remark, that a common policy led them both to adopt the same subject. 彼らはアメリカ政府の影響を受け、対立した関係の種族でした。そして共通の方針が同じテーマを取り込むように両種族を導いたことには発言の価値があります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Mell-Lily
  • ベストアンサー率27% (258/936)
回答No.1

彼らは、アメリカ政府の感化で一緒になったが、敵対関係にある部族の出身だった。一般政策によって、彼ら二人が同じ主題を採用するようになったことは、注目に値する。

konnyaku
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.2

前の話がわかれば訳ももう少し正確になると思います。 彼らは敵対的な部族であったが、その後米国政府の影響により、統合(同じテーブルについたのである)されたのである。ここで、共通の(ありふれた一般的な)政策が部族達をして同じ題目を採用させるに至ったと言うことは述べるに値すると思われます。

konnyaku
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A