• ベストアンサー

訳してください!!

きれいな訳になりません…文法もぐちゃぐちゃになってしまいました… どなかた和訳してください_(._.)_ A number of important new subfields within musicology have arisen as a result of these different perspectives. Some, such as Kerman, Taruskin and Dreyfus, have used them to criticize the historical performance movement,throwing into question the notion of an 'authoritative' or 'authentic' performance of early music. Others, following the lead of McClary and Brett, have used them to explore how gender and sexuality may influence the creation and reception of music. More and more musicologists are crossing borders and reconsidering the boundaries of their research, not only that which has separated classical and popular music, written and oral traditions, but also historical musicology from other disciplines including ethnomusicology and music theory.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • neckon
  • ベストアンサー率45% (156/340)
回答No.2

こうしたさまざまな考え方の結果として、音楽学にはいくつもの重要なサブフィールドが生じた。カーマンやタルスキンやドレフュスはそれを使って歴史的演奏運動を批判し、初期の音楽の「正当な」演奏や「真正な」演奏といったものに疑問を投げかけた。ほかにもマクラリーやブレットが中心となった一派は、これを使ってジェンダーや性差が音楽の創作と受容にどのように影響するかを探索した。境界線を踏み越え、研究の限界を再考する音楽学者の数はますます多くなり、クラシック音楽とポピュラー音楽の境界や、文献的伝統と口承的伝統の違いばかりでなく、歴史的音楽学と、民族音楽学や音楽理論まで含めたそれ以外の研究分野との境界まで(踏み越える研究者も出てきた)。 文章としてはそれほど難しくはないと思うのですが、個々の要素が長かったり、いくつも並列されていたりするので、構造が見えにくくなるのかもしれません。単純な構造に還元して考えてみるといいんじゃないでしょうか。

mariandeluna
質問者

お礼

並列が多いんですよね…SもVもわからなくなってしまっていて… 単純な構造に還元して訳すというのがやりやすいかもしれないですね 今度やってみます!! ありがとうございました

その他の回答 (1)

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

最初の一行のみ 以下に在るような異なる観点を持つ結果として、musicology(学)の分野のさらに下位の複数の分野に重要な分野が生まれてきました。

mariandeluna
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A