• 締切済み

構文分析

Researchers, in the paper on music and spatial task performance, reorted that listening to as little as ten minutes of Mozart’s music produced an elevantion in brain power lasting ten to fifteen minutes, a finding that triggered much of the current interest in the positive effect of music on learning.  構文分析があまりとれません。特にas little as はどうつかわれているのですか? あとa finding以下が解釈できません。お願いします。

みんなの回答

  • nisho
  • ベストアンサー率60% (6/10)
回答No.3

文章を分かりやすく分けて、やさしい言葉で書きなおすとするとこんな感じでしょうか。おしりの方から、 Now (currently) people are interested in the good effect of music on learning. This interest was first caused by a finding. The finding is that listening to Mozart for only 10 minutes improves your brain activity for 10-15 minutes. This was reported on a paper by researchers. といったところでしょうか。

tennou
質問者

補足

as little as が熟語的に使われているのですか?

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • v3k1n4
  • ベストアンサー率29% (10/34)
回答No.2

「たった10分でもMozartを聞くことで脳の働きが10分から15分向上した」と言うfindingが「学習時の音楽の効用に対する現在の関心」の引き金となっている。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#29127
noname#29127
回答No.1

as little as は「たった~でも」という意味だと思います。 10分でもMozartの音楽を聞けば。。。 -------------------------------------------------- a finding that ....は (あまり自身がありませんが) Researchers reported a finding that ということでしょうか。 こういう発見を報告した。 英語の分り易さでいえば上記は文章を分けるべきでしょうね.

すると、全ての回答が全文表示されます。