- ベストアンサー
finishを進行形で使える?
英作で<I was finishing~>と、finishを進行形にしているのですが、私が調べた範囲では、finishの進行形での使用例がないのです。又、<進行形では使用しない。>といった説明も同時に出てこず、どなたかわかる方教えて下さい。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。4/29のご質問ではご丁寧なお返事を有難うございました。 finishは進行形も使えます。 finishには「終わる」という自動詞と、「終える」「終わらせる」という他動詞があります。ご質問のI was finishing~は恐らく目的語を持つ他動詞と考えられます。 1.他動詞finishの進行形: 他動詞を進行形にすると、動作の進行「終わらせようとしている」を表します。場合によっては動作に話し手の意志を帯びることもあります。 ご質問文は「今(宿題を)終わらせようとしている」という、意志を帯びた動作の進行形として使用されています。ここで、finishの進行形は正しい用法です。 2.自動詞finishの進行形: 自動詞を進行形にすると、近未来の予測「もうすぐ~する」という用法があります。例:Spring is coming.「もうすぐ春がやってくる」 The work is finishing.(自動詞)「仕事がもうすぐ終わる」 と、近未来の予測になります。 一方他動詞では I'm finishing the work.(他動詞)「仕事を済ませているところだ」 と、動作の進行になります。 以上ご参考までに。
その他の回答 (4)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
finishは進行形で使えます(普通に使います)。 日本語に訳すときには、「(最後の)仕上げをしている」のように訳すのがお勧めです。
お礼
ありがとうございます。
- go_urn
- ベストアンサー率57% (938/1643)
こんにちは! こういうのこそ、Googleを活用して下さいね! I was finishing で相当数ヒットしますよ。 1例)As I was finishing my master’s thesis, I received a call from Beijing, China offering me a job teaching English. これは、終わろうとしていたとき、という意味ですね。でもこれ、finished にしてしまうと、終わってしまったことになり、言いたいことと 違ってきますよね。 どんな動詞でも、進行しているという相は、おおむねありうるのではないでしょうか?進行形に絶対ならないという動詞は、あったとしても、非常にわずかではないでしょうか?be動詞だって、進行形になりますからね。
お礼
go_urnさんありがとうございます。検索の仕方がおばかでした。(<finishing>でしていました。)例文とてもわかりやすいです。
- okd1978
- ベストアンサー率30% (9/30)
見当違いだったらごめんなさい、 あなたがおっしゃっているのは、 I finished (動詞)ingの形ではありませんか? もし、何について英作文しようとされるのかがわかれば、私よりもっと詳しい方が的確に回答をされると思いますよ。 この構文を使おうとされている文章を記載することはできますか?
お礼
ありがとうございます。今回は、<I finished (動詞)ing>の形ではなく、<be+finishing>についての質問です。
- hetarepyon
- ベストアンサー率52% (94/180)
アルクですが 【他動-3】 ~まであと一歩{いっぽ}にこぎつけた という表現がありました。なので finish + ing 形が NG ってことはないみたいです。 ただ、あなたが書こうとしている be finishing が適切かどうかまでは分かりません。ごめんなさいね。
お礼
すばやい回答ありがとうございます。実はご指摘いただいたページ見ていたのに、見落としていました。ありがとうございます。終わったという意味合いとは少し違うのかな?
お礼
Parismadamさん、再度お世話になります。とてもわかりやすく納得です。 英語だけでなく、国語の文法や、フランス語等、すごい知識ですね。本当に助かります。ありがとうございました。