• ベストアンサー

中国語ですが

シェシェタージャー(チャー?)ってどういう意味ですか? シェシェは謝謝だと思うんですが。 声調は疑問文のように最後が上がります。 たぶんな意味でもいいです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2

No.1 さんのおっしゃるように「謝謝大家」(Xie4 xie0 da4 jia1)でしょうね。 シエシエダージャー(無気音を表現したい場合にはターチャーとも書く、 シエは「シェ」(ローマ字でshe)ではありません) 「みなさんありがとうございます(ございました)。」 と謝意を表するときに使いますね。

その他の回答 (1)

  • no-style
  • ベストアンサー率48% (12/25)
回答No.1

謝謝大家…じゃないですかねえ? みなさんありがとうございますっ☆って意味だと思いますよっ。

norakuro782
質問者

お礼

ありがとうございます!! たぶんそうだと思います。

関連するQ&A