- ベストアンサー
最上級のmostについて
副詞のmostが最上級の意味になるか、副詞の意味になるか、わかりません。 theが省略されていると、判別できるのでしょうか?いくら考えても、どっちも当てはまりそうで文脈から判別できたことはありません。「最も」でも「とても」でも 意味の方向性としては変わらないじゃないですか。どうすれば見分けられるのでしょうか?よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
お礼を読みました。#4を投稿してから、いろいろと調べてみました。その中で、一番参考になると思った解説をご紹介します。文献は"Good Grammar & Word Usage" (by Morton S. Freeman)ですが、間違って使われる英語の表現などを関節に解説していて便利な本です。 その本によると、"most" が"very"という意味で使うわれるのは、あまり勧められないと書いてありました。 (1)"He was a most interesting person." (2)"He was a very interesting person." 「彼はとても興味深い人です。」 (1)=(2)なのですが、(1)が最上級でないのは、"the" の代わりに"a"が"most"の前にあるということと、較べる対象が述べられていないということから、そう判断されます。言い換えれば、 (3)"He was the most interesting person among all." 「彼が一番興味のある人です。」 (3)の場合は、"the"が"most"の前にあり、 "among all"(その中で)と彼を比較する対象が文の中にあるので、ここでの"most"が"very"として使われていると考えるよりも、最上級として使われていると考えるのが妥当かと思います。 視点を変えると、(3)の"most"を"very"とに置き換えると、何を言っているのかはっきりしないと思います。「彼は、大勢の中では(意訳)、とても興味深い人です」と日本語に訳しても、おかしくありませんか? お使いの辞書は、英和辞典かと思いますが、私の経験では、英和辞典で紹介されている語法は、説明が古かったり、説明が充分でないことがあるかと思います。それは、このサイトで、英単語の使用法の違いを答える際に感じることです。質問番号は忘れましたが、英英辞書の使い方に関しての質疑応答が前にありました。ご興味がおありでしたら、「英英辞書」で検索されたら、わかると思います。 追記になりますが、英語を母国語とする人は、"most" と"mostly"と"almost"の正しい使い方を間違えると、先にご紹介しました本に書いてありました。 参考になったかわかりませんが、#3投稿の後に調べたことをご報告しようと思い、再投稿しました。
その他の回答 (4)
最上級の意味で使われる時は、較べる対象が三つ以上ある場合と言えます。 "My wife, my son, and I use the word pocessor, but my son use it the most."(部分的に修正しています) この場合は、奥さんと私と息子の三人いますね。その三人の中で一番コンピューターを使うのは、誰かと順位付けすると、一番の人が"the most"と強調されます。そしてこれを最上級と呼ぶのです。 ”You draw a picture most beatifully. ”を書き換えると: (1) "The picture that you draw is the most beautiful." 「あなたの描く絵が一番美しい。」(最上級) (2) "The picture that you draw is mostly beautiful." 「あなたの描く絵は、だいたい(頻度)美しい。」(口語的) (3) "The picture that you draw is most beautiful." 「あなたの描く絵はとても美しい。」 (3)は"most"="very"の意味で使いましたが、このような言い方は英語ではあまりしません。 見分け方としては、"most" の前に"the"があるかということと、較べる対象の数が3以上といったところかと思います。
お礼
辞書を見ると、結構デカデカと、a most enjoyable party「とてもおもしろいパーティー」やYour story is most interesting「君の話はまことにおもしろい」等の文が載っていたのですが・・。これは創作じゃありません。
- Alicelove
- ベストアンサー率35% (199/558)
mostが、最上級の意味を表す語でもあり、veryの意味も表す語でもあり そのあたりの境界線は、わかりづらいと思います。 話をしている人の主観が大きく作用する語(形容詞であれ、副詞であれ)を 修飾する場合、veryの意味で訳されることが多いように思われるのですが・・・ You draw a most beautiful picture. としても成り立つと思いますが、この場合、「とても綺麗な絵を描いた」で いいと思うのです。 あぁ、うまく説明できない! ちょっと自分で地団駄・・・m(。-_-。)m
お礼
>You draw a most beautiful picture. としても成り立つと思いますが、この場合、「とても綺麗な絵を描いた」で いいと思うのです。 この場合のmostは形容詞の最上級を作っているのでmostの前のtheの有無で「最も」か「とても」の意味は判別できますよね。ですが、副詞をつくるmostはtheの省略ができると思うので、「最も」か「とても」の意味は判別はtheの有無では判別できないですよね?そうすると、困ってくるのですが。 例)You draw a picture most beatifully.
- solan2002
- ベストアンサー率25% (1/4)
辞書の例文はわかりやすいですね。 「妻や私もワープロを使うが、息子が一番(頻繁に)使っている。」 my wife や I と比較して息子が最上級に使っているのでしょうね。 後の例文の場合、このようには表現しないような気がするのですが、 比較対象がないのでわかりづらいのでしょうか・・。 on the earth とか in the class とか付ければよいのでしょうか。。。 (veryの意には取らないと思うのですが。。。) すみません、英語は苦手なのに出しゃばったことをしました。 (英語の成績は10段階の4でした。)
お礼
こんにちいは。お返事どうもありがとうございます。 すみません、most≒veryの意味になるmostがあると習ったことがあるうえ、辞書にも載っていると思うのですが。 >すみません、英語は苦手なのに出しゃばったことをしました。 いえいえそんな謙遜なさらなくてもお返事いただけてうれしかったです!!
- solan2002
- ベストアンサー率25% (1/4)
英語は苦手です。 mostには形容詞、副詞、代名詞があります。 どれもtheが付く場合、付かない場合があります。 何か例文があれば示してください。
お礼
こんにちは。具体例を書かなくてどうもすみません。 My wife and I use the word pocessor, but my son use it most frequently. これは辞書によると、mostが副詞の最上級を作る場合だと書かれていました。 You draw a picture most beatifully. これは私が作ったのですが、この文は最上級と読まれるんですか? それともveryの意味に読まれるのでしょうか?
お礼
お返事どうもありがとうございます。(1)と(3)の例文を見て両者の違いが何となくつかめました。theの有無と比較の対象の有無ですね。とてもわかりやすかったです。英和辞典で調べたのですが、やはり説明が不十分なんですね。 >その本によると、"most" が"very"という意味で使うわれるのは、あまり勧められないと書いてありました。 そうですか。使う側もなるべく簡潔に意味が伝わるような英文を目指してもらいたいですね。 ところでなんどもお聞きして恐縮なのですが、mostが副詞の最上級を作っているときにはtheが省略できるので、theでは意味の判別ができないですよね?後ろに比較対象となる語句があるかどうかで判断するのですか?(NO,3のお礼も見ていただければ幸いです。)