- ベストアンサー
教えてください。
どの区間に問題があったのか?といった「被疑区間」というニュアンスの言葉を英語で伝えるにはなんという単語がふさわしいのですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
具体的な内容で「区間」に相当する適切な単語が異なるのでその部分はわかりませんが、疑惑のある部分というのは、"suspected"という形容をよく使います。
どの区間に問題があったのか?といった「被疑区間」というニュアンスの言葉を英語で伝えるにはなんという単語がふさわしいのですか?
具体的な内容で「区間」に相当する適切な単語が異なるのでその部分はわかりませんが、疑惑のある部分というのは、"suspected"という形容をよく使います。