- ベストアンサー
簡単な英作文です
たとえあなたが誰を好きであっても、私はあなたのことを愛し続ける。 Even if you loved someone else, I love you forever. すみませんが、点削お願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この場合は、「実際にはその可能性はないと思うが、もしも誰を好きになったとしても」という仮定の意味と、現実的な意味の2とおりが考えられますので次のように分ける必要があります。後半の「私はあなたのことを愛し続ける」は、意志未来のことですので、I will love you foreverの形になります。このため、仮定法の場合はI would love you forever.の形になります。 I love you だと、「現在」愛しているという意味になります。 現実的な場合 Even if you love someone else, I will love you forever. 仮定の場合 Even if you loved someone else, I would love you forever.
その他の回答 (3)
- insider007
- ベストアンサー率26% (61/231)
if文は対象が特定されている時にか使えませんよ。 「例えあなたが健二君を好きだとしても」とか。 特定できない時は、whoever, whateverなどの代名詞を使用します。 だからこの場合 Whoever you love, I love you. 原文に近づけるなら Whoever you love,even if it's not me, I love you. もっと感情をいれるなら It doesn't matter who you love, I love you.
- asyoudo
- ベストアンサー率38% (5/13)
Even if you love someone else, I will keep on loving you. even ifの後にloveを過去形にする必要はないと思います。 あと、foreverだと永遠という意味合いが強くなるので ちょっと変えてみました。どちらでもいいと思いますが。 また、anyoneじゃなくてsomeoneでも正解だと思います。
- straker505
- ベストアンサー率25% (237/946)
someone→anyone ではないかと・・・・
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。