• ベストアンサー

翻訳をお願いします。

スペイン語か?イタリア語か?すらもまったく分かりません。どなたかこの意味を日本語でご教授頂けないでしょうか?何卒よろしくお願いします。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ posso lasciare l' oggetto non pagato. grazie e distinti saluti ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#44623
noname#44623
回答No.1

イタリア語ですね。 支払いをしていない商品については(私は)そのままにしておくことが出来ます。=引き取る気はありません。/送付する気はありません。/他の人に手放すことが出来ます。 ありがとう  敬具 その前の状況が分からないので正確な意味を取りかねます。lasciareは、放つ、手放すという意味ですが、目を離すという意味にも取れます。

ruby1969
質問者

お礼

ありがとうございました。とてもすっきりしました。

関連するQ&A