- ベストアンサー
翻訳をお願いします。
スペイン語か?イタリア語か?すらもまったく分かりません。どなたかこの意味を日本語でご教授頂けないでしょうか?何卒よろしくお願いします。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ posso lasciare l' oggetto non pagato. grazie e distinti saluti ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#44623
回答No.1
イタリア語ですね。 支払いをしていない商品については(私は)そのままにしておくことが出来ます。=引き取る気はありません。/送付する気はありません。/他の人に手放すことが出来ます。 ありがとう 敬具 その前の状況が分からないので正確な意味を取りかねます。lasciareは、放つ、手放すという意味ですが、目を離すという意味にも取れます。
お礼
ありがとうございました。とてもすっきりしました。