- ベストアンサー
英作
[年齢は問題ではないと思う。] を英語で I don`t think age matters. と言うと書いてあったのですが、 I think ages doesn`t matters. ではダメですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>ages doesn't matters ages という複数形に対して,does は用いません。don't です。 doesn't や don't の後には必ず,matter という原形が来ます。matters という形にはなりません。 I think age doesn't matter. であれば,文法的には正しくなります。 日本語では,「年齢は問題ではないと思う」, 英語では,I don't think age matters. の方が自然であると言われます。 というのも,「~ではない」という否定の部分は発言において重要な部分であり,極力,はじめの方にもってきた方がいいからです。 それと,age doesn't matter と直接否定すると,断定的になり,I don't think とする方が,発言が控えめになる,ということもあります。 単に「思う」という意味合いの think, suppose などの場合にはこのことがあてはまりますが,「望む」という意味合いの hope, wish や,「残念ながら~だと思う」という意味合いの be afraid のような場合にはあてはまりません。don't hope にすると意味合いが変わってきます。
その他の回答 (2)
- lego2000
- ベストアンサー率25% (56/224)
いうなれば、 I think ages has no problem. のほうがより英語的でしょう。 don't think というより、no~~~,という言い方のほうが英語では一般的だと思います。 例 予約がない。 I have no reservasion. が一般的。 I do not have a reservasion. これでもOKですが、日常としては、上をよく使いますね。
お礼
hasを使った言い回しもあるんですね、ありがとうございます!
ageは個々の年齢を示す以外は基本的に不可算名詞です。 また、lasanepiさんの英文は文法は間違っていなくても、英語として不自然な言い方だと思います” 書き換えとかなら十分使えますよ。 学校で習う英語って、実際海外で話されている英語とは結構違っていて、文法に偏りすぎて不自然な表現に行きがちです。英作するときは、なるべく簡単な言葉で、簡潔に書こうとするといいですよ♪ これは、あくまでも英作の場合であって、入試や学校の英語の授業では文法の知識は必要になってきますけどね泣。
お礼
書き換えなら良いんですね、問題は自然な言い回しですね。ありがとうございます!
お礼
ありがとうございます!ageはdon`tが来るんですね、断定的な意味合いが出てくるとは知りませんでした!