- ベストアンサー
英語と仏語では何というか?
英語若しくは仏語が堪能な方にお聞きします。 「世界で一番あなたが好きです」 という文は英語と仏語でそれぞれ何といえばいいでしょうか? また、他にも告白する場合によく使われる言葉があったら教えてください。 お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
anapaultleさん、どうもありがとう。Grosse bise!(´ε` ) さて、「世界であなたが一番好き」 直訳すれば I love you the most in the world と、 Je t'aime le plus dans le monde なんですが、書いてみるとなんか妙なので I love you more than ANYONE in the world Je t'aime plus que tout (←これはセルジュ・ゲーンズブールの曲にこういうフレーズがあったので) どっちも「あなたが誰よりも好き」って感じです。 でも、口説き文句?告白の言葉はもう少し長いほうがいいような気が。一度でいいから、anapaultleさんみたいに言われてみたい。
その他の回答 (2)
- anapaultole
- ベストアンサー率65% (825/1256)
フランス語だけで、ご勘弁を 幾つかご紹介いたします。 深紅の薔薇の花束と共に ●La rose pour un jour, mais toi pour toujours!!! 花より団子派の場合には、向かい合っての デイナーの最後に、隣に移り座って ●Aimer, ce n'est pas se regarder l'un l'autre c'est regarder ensemble dans la meme direction!!! 花束も、デイナーのお金もなければ ●Je n'ai rien. Je ne peux t'offir que mon amour!!! Je ne peux plus vivre sans toi!!! 出来ちゃった婚に近ければ ●Moi sur toi, toi sur moi et dans ○ mois nous serons trois... 最後に、ここに集う語学好きの方々に、お年玉を ○J'aime la langue francaise, j'aime la langue anglaise mais celle que je prefere c'est la tienne...
お礼
ご回答ありがとうございます、返答が遅くなってしまいすみません;; たくさん書いて下さってありがとうございます!! どれも素敵で目移りしてしまいますが、自分には1番目が一番合うかな?と感じました。 さっそく使わせていただきます。
どとらも堪能ではありませんが。 英語:I love you best in the world. 仏語:Je t'aime le plus au monde.
お礼
ご回答ありがとうございます、返答が遅くなってしまいすみません;; 自分の力ではどうにもならず、大変助かりました。
お礼
ご回答ありがとうございます、返答が遅くなってしまいすみません;; 英語と仏語の両方を教えてくださってありがたいです。 くどき文句というか、たとえばカードに書くみたいに一文で伝わる言い方を探してましたので助かりました! フランス語はやっぱり素敵ですね~w