- ベストアンサー
仏語で困っています
梨香と申します。私は「仏語」が大の苦手です。海外の友人にどうしても、「仏語」で送らないといけないメールがあります。仏語に堪能な方、どうか宜しくお願いいたします。助けてください。 以下が送りたい文章です。 「お誕生日おめでとうございます。これからも素敵な人生を歩んでくださいね」
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
教授から返信がないので自分で辞書を片手に考えたものを書いておきます。 Bon anniversaire! Je vous prie de mener une vie heureuse aussi l'avenir. です。直訳すると 「お誕生日おめでとうございます。 どうかこれからも幸せな人生をおくってください」 です。私のなけなしの知識では辞書を引いて作文しても、果たしてそれが自然な表現かわかりかねるのですが…伝えたい内容と梨香さんの気持ちは大事な人に伝わると思います^ ^ 胸を張って「こう言えばいいよ」といえる答えができなくて申し訳ないです。もしよろしければ使ってやってください。
その他の回答 (2)
- katurakotarou
- ベストアンサー率50% (6/12)
いま、大学の仏文の教授にメールで訊いているところなのですが、お答え出来るまでしばらくかかってしまうと思います;間に合うでしょうか? 私は学校でしかネットにつなぐことが出来ないので、スローペースになってしまい申し訳ないです;
- katurakotarou
- ベストアンサー率50% (6/12)
Bon anniversaire!(お誕生日おめでとう。) Avec tous mes voeux pour une ○○e année heureuse et enrichissante.(あなたの○○年目の人生が、幸せにして実り豊かなものでありますように。) 微妙に違ってすみません。○○の部分は相手の年齢を数字で入れていただければいいと思います。これでいいでしょうか?
補足
お忙しいところ、ありがとうございます。できれば、年齢を入れたくないので、 「これからも素敵な人生を歩んでくださいね」 にしたいのですが、仏語では、そういった表現はないのでしょうかね~。難しいです。
お礼
katurakotarouさん、本当にありがとうございます。 申し訳ないなんてとんでもございません。むしろ私の方です。 時間はまだありますので、何卒よろしくお願い申しあげます。