• ベストアンサー

教えてください。

regrets(後悔する、残念に思う)というテーマの授業を受けたのですがその際に出てきた例題の意味が分からなかったので教えてください。 I would be(able to do my homework now)という意味が分かりませんでした。 どういう意味になりますか? 他に自分でI would beを使って文を作るようにと言われたのですが例題が分からず作れませんでした。 この場合のwould beとはどういう意味なんでしょうか? 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

その訳はNo.1の方のを参照していただくとして。 would be の意味が?ということですが、would プラス動詞 と捕らえるべき宿題でしょう。つまり、一種の「仮定法」です。話者(書き手)の少し遠慮気味な感じや(もし・・・だったら)こうだろう(こうする)といったニュアンスを出しています。 It would be great if we could go to Koshien. (甲子園へいけたらいいいね/いいだろなあ。可能性としては疑問視(その程度の産はあっても)。 It will be nice if we can ...だと、そういう話者の「気持ち」はあまりだしていないという感じでしょうか)。「僕が君なら、それはしない」は If I were you, I would not do it. また、遠慮気味や丁寧さを出すときにもしよう「助動詞の過去形プラス動詞」の形は頻出です。ビジネスでもよく、It would be highly appreciated if you would respond within a week. のような書き方をします。It will be appreciated if you will ... より、遠慮気味で丁寧な言い方。I think that .... に対して I'd (I would) think that ... というときは、「...思うのですが」と少し遠慮義務なニュアンスです。同じような例で、I like to と I'd (I would) like to ... would beでの例: It would be like killing two birds with one stone. If I got 1 million yen, there are three things I would be doing. One is ... I would be a good speaker of English if I had stayed in the U.S. for five more years. "How about 7pm?" " I would be ok with me."

その他の回答 (1)

回答No.1

実際に宿題をやらなくても「やろうと思えばできるよ」という意味です。

関連するQ&A