• ベストアンサー

英訳の添削をお願いします

添削をお願いします。 「あなたとの事で後悔していることは何もありません。」 I do not have any regrets with you. 出来れば「貴方が後悔していなければ」といった意味も含めたいのですが、 何か良いご意見がありましたら宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.2

あなたの文で良いですよ。 I do not have any regrets with you unless you do. I do not have any regrets over our relationship unless you do. 私たちの親交について私が後悔していることは何もありません、あなたがしていないのなら。 over ~について ~~~~~~~~~~~~~over what I went through with you unless you do. ~~~~~~~~~~~~~私があなたと乗り越えてきたことについて あなたが後悔していなのなら。 over what we went through together 私たちが共に乗り越えてきたことについて としてもいいです。 unless you do は あなたが(後悔)していないのなら

liliumau
質問者

お礼

丁寧な回答ありがとうございます。とても助かりました! 付け加えていただいた文も様々な表現をしていただき感謝しています。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • owenjd
  • ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.1

I do not have any regrets with you. 正しい。 I don't regret meeting you. I don't regret anything. 英語についてもっと詳しく聞きたいことがあれば、このサイトがいいですよ。

参考URL:
http://www.mondaiwa.com/jp/
liliumau
質問者

お礼

ありがとうございます。 回答のように簡潔な言い回しもあるんですね。勉強になりました。 サイトの紹介もありがとうございます。 是非活用させていただきます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A