• ベストアンサー

英語の言い回し

この間、京都に行ったときに雨が降っており、 かさを持っていない海外の方がいたのでかさを渡したかったのですが、 「どうぞ」という一言がでず、ジェスチャーしかできませんでした。 私は友達といたので、傘が2本あったので1本あればよかったのですが、 断られました。そういう場合、どういった言い回しをすればよい でしょうか?「よかったら使ってください」や、「もう1本あるので大丈夫です。」などです。 すみませんがよろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • adv100
  • ベストアンサー率23% (26/112)
回答No.4

 なるべく短く、くだけた感じにしてみました。 傘を指差しながら Plese use it. you can keep it. あげます。 we can share it. 2人で1つの傘をつかう→『シェアー』  こんな感じでしょうか??  ジェスチャーをつかってでも話しかけたようですね。 すばらしいです!! 綺麗な英語を話すより、そっちのほうが大事ですよ!!

gootaro64
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! とても使いやすそうで、覚えやすくて嬉しいです(*^▽^*) はずかしいのですが海外の方としゃべる機会が全く無く、 初めて喋りかけたので変に思われないかすごくドキドキしていました。 本当にありがとうございました!

その他の回答 (11)

  • giliolajp
  • ベストアンサー率33% (25/75)
回答No.1

場所とか、相手の状況とか、詳しくわかりませんが。 傘売りと間違えられたのではないでしょうか?東南アジアの国々で、いろいろ物売りがいて、旅行者に売っています。しつこいのでつい勝ってしますので、物売りはいい商売になる。そういうところから、来ると、日本では傘売りがいるとなります。

gootaro64
質問者

お礼

えええ!傘売りと間違われたんですかね!!! 色々な商売があるので勉強になります。 無料、ということを強調して、フリー・・・など 言ったら・・・逆にやらしそうなんですが、 日本人同士だったらすみません、ありがとうで済みそうなんですが、 傘売りと思われていたらそうもいかないですね。 ちなみにバスの停留所でみんな並んで待っていました。 大変参考になるご回答をありがとうございました。