- ベストアンサー
Q1つ。自然な英語の言い回しが知りたいです。
<m(_'_)m>お世話になります。辞書を使用し英作しています。自然な英語の言い回しがお分かりになる方、お知恵を貸してください。 お友達の娘がお化粧をしている写真にコメントしたいのですが、 『彼女はいつも可愛いけど、お化粧をすると美人さんだね♪』 上記の文章は、英文でどうと言えばいいでしょうか? 私の英語力では、↓こうなのですが、如何でしょうか? She is usually cute. And then, she is/becomes beautiful when she puts on make up. 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
She is always cute, but as she wears makeup, she changes to a pretty woman. とも。
その他の回答 (1)
noname#194660
回答No.2
下記でいかがでしょうか。 She is cute. When she make up, she is cuter than usual.
質問者
お礼
nekochan04さま <m(_'_)m>ご回答くださいまして、ありがとうございます。 She is cute. When she makes up, she is cuter than usual. きちんとした英語が話せるようになりたいです♪
お礼
marbleshitさま <m(_'_)m>こんばんは。先日に引き続き、ご回答、ありがとうございます。 ・美人になる の ~なる という言い方が分からなかったのですが、change to~を使用すれば良いのですね☆ 教えてくださり、有難うございます。 徐々に自然な言い回しが出来るようになれたら嬉しいです。次回に引き続き、どうも有難うございました。