- ベストアンサー
なんとも微妙な言い回しや雰囲気がいつもわからないのです。。。泣
英語の訳お願いします。なんとも微妙な言い回しや雰囲気がいつもわからないのです。。。泣 友達が海外にいます。(ネイティブ) で、会いに行きたいのですが…なんて言ったらいいのか 笑 ※名前→ABC 国→DEF 「もし、ABCが大丈夫ならだけど…、休みの間にDEFに行っちゃダメ??だって、会いたいんだもん。もちろん、お互いの都合が合えばの話になるだろうけど。会いたいよ~~~」 って、どんな風に言えばいいのですか?? すみません。つまらない質問で。でも、困ってます。。。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんな感じでどうでしょう。「会いたい」は「I miss you」が適切だと思います。 「If it is okay with you... can I come and visit you during the holidays? I really miss you. Of course we'll have to find a mutually convenient time for both of us. I miss you a lot!」
その他の回答 (4)
- petitchat
- ベストアンサー率40% (313/767)
簡単かつストレートにいきましょう。 I miss you so, so, so much. Can I visit you during vacation? I WANT TO SEE YOU!!!!! Email me back, please!! 「もし、ABCが大丈夫ならだけど…、休みの間にDEFに行っちゃダメ??だって、会いたいんだもん。もちろん、お互いの都合が合えばの話になるだろうけど。会いたいよ~~~」 こんな遠慮はいりませんと思いますが。へたに文をこねくり回さない方が良いように思いますよ。要は 御質問者様は その人に会いたいのですから 都合とかは 会ってくれるのかどうか確かめてからの話です。「休みの間」も誰の休みかをわざとぼかしてみました。如何でしょうか。 よいお返事が来ることをお祈りしています。
お礼
確かにストレートに伝えられて分かりやすいです。ありがとうございます!!!
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
大胆な馴れ馴れしいのにも程がある(それほどでもない、どっちやねん?)意訳バージョンのご提供もたまには許してね(誰に向かって許しを請うのか?)(爆) If you don't say 'No!',I'd like to see you at your country in this summer vacation. Surprised? No Way? I'm not just kidding. If we can make it,honest,I'd like to see you at all cost (or, by all means). Write me back!
お礼
ありがとうございます!!
- takumaSpin
- ベストアンサー率41% (10/24)
男性>男性 If its OK with you, can I come visit you during my vacation if your open on the days I'm there because I would really like to get together? 女性>男性 If its OK with you, can I come visit you during my vacation if your open on the days I'm there because I really miss you and would like to get together again. Of course only if you are open on the day's I visit. I really do miss you. 参照になればと思います。
お礼
男女に分けたニュアンスありがとうございます!参考になります。
- enna2005
- ベストアンサー率40% (333/819)
I'm talking about only if that's o.k. with you,I would like to visit DEF while I'm on vacation. Just because I really want to see you. Of course I'm goona have to work on my schedule to meet your plans. I really miss you.
お礼
ありがとうございます!!
お礼
ありがとうございます!!使わせていただきました :)